«A little respect»: 40 versiones para un clásico

Esta entrada es un regalito para Supaki, que cumple años hoy.

Corría el año 1988 y yo me había hecho fan de un grupo que en España no le sonaba a nadie pero que en UK ya empezaba a asomar la patita como acumuladores de números uno y premios varios (en 1989 serían elegidos como la mejor banda británica con el Brit Awards). Con dos discos rayados de tanto escucharlos, un día Julián Ruiz (cuando todavía no se había convertido en un viejo chocho homófobo despreciable) anunció que pondría varias canciones de «The Innocents«, el tercer disco de Erasure que estaba al salir. Y allí estaba un amigo  con su radiocassette preparado para grabar » A little respect«.

alittle

 

Me volví loco. Quiero decir…Más. Es posible que estuviera una semana entera escuchando la puta canción de marras sin escuchar otra cosa hasta romper la cinta de cassette (literal)..

A punto de cumplir treinta años (la canción, no yo que voy por los 19)  jamás imaginé en aquellos días que la canción se convertiría en un clásico indiscutible que sin haberlo querido, se ha convertido en un himno gay mundial no oficioso, un poco a lo A quién le importa pero con mejor gusto.  Normal si tenemos en cuenta que el cantante Andy Bell siempre ha estado fuera del armario cuando nadie salía de él. Pero la canción se ha convertido también en una fructífera fabricante de versiones y covers que no cesa. No hay mes en el que no aparezca una nueva. Mejores o peores, no está mal hacer un repaso a las más destacadas.

Se aprueba el matrimonio gay en UK y evidentemente, la canción elegida para ejemplificar ese gran momento cuasi espontaneo, no podía ser otra:

London Gay Men´s Chorus es seguramente el coro de gays más famoso del mundo y han acogido la canción como propia, cantándola en todos sus conciertos, en este caso, mezclada con Heroes

Y es que algo tiene la canción que parece hecha para que la canten muchas voces al unisono. Por eso versiones corales hay ciento y la madre .  Un ejemplo es el de Choir! Choir! Choir! y su buen rollo contagioso con el que dan ganas de unirse a ellos en un no parar de subidones

La canción da tanto de sí que hay corales que se atreven a cantarla en iglesias sin que el infierno se las trague ni haya excomuniones de por medio. Ojo porque este es un coro formado por jovenes mamás, que de todo hay en la viña del señor coral.

Y en una doble pirueta mortal aquí tenemos la unión de música coral con el flashmob (tan efímero y pasado de moda) en uno de los aeropuertos más importantes de la Gran Bretaña.

¿Cual es el truco de este tema al que ya se puede considerar inmortal y mundianmente conocido? ¿Su melodía más pegajosa que un caramelo Pictolín chuperreteado por una vieja desdentada? ¿Su estribillo? ¿Que es fácil de recordar y cantar? Algo de eso debe haber. Uno de los momentos más famosos que se ha producido ocurrió en el metro londinense tras un concierto del duo. Un hombre (marica, como es evidente), sale emocionado del concierto, se pone a cantar en la parada y se produce el milagro; el resto de gente que espera, le acompaña cantando. Poca broma porque si juntamos los cinco o seis vídeos que hay y que reproducen la escena, estamos hablando de al menos tres millones de visitas; casi na. Lo fuerte es que cuando yo los vi en directo se produjo un momento parecidísimo en la calle, pena que no hubo constancia rodada en vídeo.

Dejamos las masas corales y nos vamos a artistas más o menos famosos que han tenido el honor de hacer una versión del clásico.

Björn Again se hicieron famosos por publicar versiones de ABBA allá por el 1990. Claro que ya tenían el trabajo hecho porque Erasure habían publicado su ep ABBA- ESQUE …,

Erasure habían sido número uno en UK (otra vez) con el homenaje a ABBA y fueron parte importante de la reivindicación del cuarteto sueco cuando nadie los reivindicaba. Asi que Björn Again hicieran una versión de A little respect era casi una obligación moral.

https://www.youtube.com/watch?v=ek3dNEoRFTI

Un par de años después, los norteamericanos Wheatus lo petaron con su versión, con tan mala suerte musical para ellos que se hicieron más conocidos por la versión que por sus canciones propias, llegando al punto de que hay gente, con toda la osadía que da la ignorancia,  que se piensa que la canción es de ellos y no de Erasure. Guitarreo pop.

Luego tenemos a Nick Kamen, one-hit-wonder prototípico que no haría una versión «oficial», pero hay que estar muy sordo para no reconocer esa guitarra del principio, la estructura de la canción y demás detalles como un casi robo o plagio. El karma lo castigó con el olvido más ruín, claro.

De un tiempo a esta parte, la estrella de los ochenta Kim Wilde, de la que nadie se acuerda ahora pese a tener al menos tres temazos incontestables, la ha incorporado a sus conciertos y viendo como la corea el respetable, parece que ha acertado.

Kate Walsh, es inglesa y aunque su carrera apenas ha transcendido más allá de las islas, lleva diez años de carrera y consigue darle un toque dulzón y suave para esas tardes de otoño en las que llueve y apetece arroparse en el sofá. Su voz le sienta a la canción maravillosamente.

Kevin Johansen es otro músico con gran repercusión en América al que podemos considerar uno de los máximos exponentes de la música multicultural porque su manera de componer es una batidora que mezcla lo popular con lo elitista, el folclore con el rock. También ha incorporado la canción para cerrar sus conciertos con el dibujante Liniers y vaya, que lo peta.

No todos son conocidos en estos ejemplos que les traigo pero los brasileños Fróes Eletro Rock se llevan el tema a terrenos más rockeros y oye, que la versión no puede ser más electrizante y contagiosa.

https://www.youtube.com/watch?v=nrHC6Vk7G0Y

Trinado también son cariocas y el cantante le da un punto de heavy ochentero, cuando el heavy no podía ser más  horterón que no está mal como curiosidad. Otra cosa es que te den ganas de escucharla dos veces.

Siguiendo con el portugues (porque Erasure fueron unos llenaestadios en el cono sur, con mucho más éxito y transcendencia que por ejemplo, en España) Silence 4 también la incorporó a su discografía pero de una manera ralentizada y acercándose a la balada.

El rollo balada es en disco, porque en directo ( y estos señores lo petan pero bien en su país) también la han incorporado con locura contagiosa para todo el que esté disfrutándolos en concierto. Muy flipante y muy fuerte esto:

Y como en Brasil no solo se hacen maravillas, destaco esta versión infame de un desconocido que masacra el clásico y se mea y se caga en él. Que puta manera de cantar tiene, el jodío. EL PUTO HORROR.

https://www.youtube.com/watch?v=QRbh7qUb7nA

Seguimos con América y si alguna vez te habías planteado como sonaría la canción con aires caribeños y mexicanos Los Terapeutas del Ritmo se han especializado en hacer versiones y sin ser yo muy de ritmos sabrosones, esta versión no está nada mal.

Y se estarán preguntando…¿Cómo que no hay ninguna versión en castellano? Gente de poca fe…No solo hay una versión en español sino que tiene un sonido garejero y sucio casi rozando lo punk; escuchar para creer. Ataque 77 son argentinos y sí, allí Erasure también son un mito.

 

En 2015, los jugadores del equipo inglés de rugby Hull Kingston Rovers (también conocidos como Hull KR), realizaron una edición con fines benéficos, celebrando su llegada a la final del torneo. Esta versión es cantada por los jugadores del equipo, utilizando la base de la canción original de Erasure, que autorizó a usar esta pista de fondo.


La idea de esta versión surgió a raíz de que los seguidores del Hull KR cantaron esta canción en los partidos. Los pelos de punta.

Pero si llevamos la canción a uno de los estadios más famosos de la Gran Bretaña (Wembley) el resultado es de impresión. Aquí directamente ya faltan pelos para que se pongan como escarpias.

Si dejamos lo guitarrero y nos centramos en la discoteca  Nivek Tek Feat. Carol Hahn sacaron varias versiones y remezclas hechas para la pista de baile con un gusto pésimo a lo hormigonera y que no tuvo apenas trascendencia, gracias a Dios. Lo puto worst.

KT Tunstall también es de las que se la lleva al terreno guitarrero en sus conciertos y no está nada mal

Y luego tenemos a Magnus Carlsson, el sueco al que se le puede acusar de muchas cosas menos de discreto o masculino. En el 2015 se gastó un dineral en un vídeo (bien de chuladas),  pretendiendo petarlo, pero se comió los mocos y apenas tuvo trascendencia. La versión no varía mucho de la original y la moderniza para acercarla al EDM,

Y como demostración de que es una canción que ha calado en todo el mundo, le lega el turno a Canadá y a Audio Playground, que en su intento de convertirla en balada, les quedo moña y soseras. Otro tema es el vergonzoso vídeo de pedidas de mano y ridiculeces varias que da sonrojo y sarpullido.

Lo increíble de esta canción es que puedes encontrarla en todos los países, con toda clase de instrumentos y en todos los estilos. Por ejemplo…¿La quieres en Ukelele ? Pues mira que cuqui!

¿La quieres en violín? La tienes! Que el tío desafine como un condenao, ese ya es otro tema…

https://www.youtube.com/watch?v=5Egi8ruOagg

En metal, también hay una versión y oye, que no suena mal del todo…Si tienes el tímpano agujereao  Eso sí, que alguien le de una juanola al cantante y que los que tocan instrumentos se acuerden de ir acompasados…

Como no podía ser de otro modo, una canción así ha sido pasto de los realitys y talents shows con desigual suerte: Tres ejemplos:

La típica gritona que se desgañita y que aspira a quitarle el puesto a Christina Cagalera:

El chaval que espero que no pasara de esta ronda porque canta como el culo, y mira que tiene el culo grande:

Y la batalla de La Voz con tres chicos argentinos que dudo mucho que hagan carrera musical más allá de su barrio

No olvidemos de que cualquier serie o película que quiera llevar la marca gay, la tendrá en su banda sonora:

 

Aunque tampoco hace falta que la serie sea de tematica gay, porque Scrubs no lo era y encima quedó requetebien en una escena que los fans de la serie recuerdan seguro:

Y vamos acabando ya. A los pitufos makineros no los tengo, pero su equivalente norteamericano que son las ardillas de Alvin, sí. Que alguien me trepane las orejas, please.

 

https://www.youtube.com/watch?v=1FO5UWQfRKM

Voy acabando con mis dos favoritas: el baladón que se marca Carrie Mac al piano y que es de los que pone los güevos en el galillo:

Y la más reciente, con tan solo unas semanitas y que ya casi es mi favorita. Desconstruída y ralentizada, es tan salvajemente emocionante, que dan ganas de ponérsela non stop. IMPRESIONANTE.

Y no quiero acabar sin una de las versiones más horreznas, infames y terribles de la historia de la humanidad. La cabrona  canta como si se hubiera pillado la pepi en el tanga de cremallera y desde aquí digo que la policía debería tomar cartas en el asunto y detenerla, aporrearla y prohibirle cantar para el resto de su vida, porque menudo HORROR. Por no hablar del vídeo, que la tipa se ha quedado descansando.

 

 

22 comentarios en “«A little respect»: 40 versiones para un clásico”

  1. Madre mía sois una secta!! Me he quedao to loki!!! Cuanta gente haciendo versiones de la misma canción!!

    Y respecto a lo de la cinta, a mí me pasó con los Simple Minds, grupo claramente menospreciado por el paso del tiempo pero que también tiene grandes jitazos!!

  2. Good article but seeing as its all about «A Little Respect», can you please edit the small section under the Neil Francis video which uses a gay slang term Marica, which could be seen as an insult to him and any other gay men reading this (Including Andy Bell himself, who i have sent this page to). Dont let that small part spoil what is a nice post.
    Thanks.

    Buen artículo pero viendo como su todo acerca de «un poco de respeto», ¿puedes editar la sección pequeña bajo el Neil Francis vídeo en el que se utiliza un término coloquial gay Marica, que podría ser visto como un insulto a él y cualquier otros hombres gay leyendo esto (incluyendo a Andy Bell, quien me ha enviado esta página). No dejes que esa pequeña parte estropear lo que es un buen post.
    Gracias.

    1. No, lo siento. No lo voy a cambiar. Quien quiera verlo como algo despectivo, que lo haga. Yo soy gay y no considero marica un insulto porque me define. Soy marica y no me avergüenza lo que significa esa palabra.
      En cualquier caso, gracias por tu aportación.

      1. But its a horrible word. just because you dont find it offensive, doesnt mean others dont.
        Why not just be a nice person and use a better word? Would that really hurt? I sent this page to my friend Neil Francis who is featured on it, and he was a little offended to be honest. Whichever way you look at it, its not the best way to describe someone. Im not telling you to change anything, just asking politely if you could just remove that one word out of decency.
        Pero su palabra horrible. Solo porque no te resulta ofensivo, no significa otros dont.
        Por qué no acaba de ser una buena persona y utilice una palabra mejor? Habría que realmente duele? He enviado esta página a mi amigo Neil Francis que figura en él, y él estaba un poco ofendidos para ser honesto. Se mire como se mire, no es la mejor manera de describir a alguien. No estoy diciendo que cambiar nada, sólo pidiendo cortésmente si usted podría simplemente quitar esa palabra fuera de la decencia.

        1. Hay un episodio de The Simpsons donde Homer hace amistad con un gay y le pregunta
          -¿Como puedo llamarte?
          -Puedes llamarme marica
          -Pero si te llamo marica amistosamente…¿Cómo podré insultarte?

          Los que tienen miedo de las palabras, son los que le dan a esas palabras un valor despectivo que no tienen. Marica es una palabra que define a alguien gay, palabra que no existía en castellano hasta hace muy pocos años. Mis amigos, todos los que me rodean usamos esa palabra sin ofender y no nos ofendemos. Si alguien lo hace, tiene un serio problema con su sexualidad y con el uso de las palabras.

          1. So in other words, youre not offended so who cares about anyone elses feelings? ok, what a lovely person you are.

            Entonces, en otras palabras, que no eres ofendido por lo que le importa a nadie else sentimientos? Ok, qué encantadora persona eres.

  3. Julio Cesar Rosendo

    This poor brazilian version is one in many others all over the world. People or fans that sings on shower. It was a bit ashamed to choose a video with less than 40 views.

    And you forgot (or even know) a really good version from a brazilian band called Trash Pour 4, much better than these cover of Trinado which made a version from Wheatus rock version:

    https://youtu.be/3UvwvgWmPZs

  4. Gavin;
    Llevo toda la vida ofendiendo a mucha gente porque soy marica….¿Crees que debería dejar de serlo porque tu dices que si hay alguien que se ofende debería rectificar?
    ¿Esa es tu manera de ser buena persona? Pues qué pena.
    Si de todo el texto de amor a Erasure, con lo único que te quedas es con UNA palabra, el problema no es mío, me temo.

  5. C. del Palote

    Sorry Gavin you can’t translate this kind of post with Google Translator. In Spain depend on who tell you «marica» it isn’t offensive and I’m sure that the writer don’t pretend to offend anybody. To me «marica» it’s a coloquial word that I use with my friends.
    ¡Pedazo labor arqueológica, MARICÓN!!

  6. Maravillosas réplicas, jefe… qué pena que muchos gays aún sientan el término marica como despectivo. Y qué bien puestos los tienes, joder… sobre todo por no avergonzarte en absoluto de sentir como sientes, y ser tan consecuente exponiéndolo. Un ejemplo para el colectivo.

    Dicho esto, flipo con la cantidad de versiones que se han hecho del tema, sin duda uno de los mejores y más significativos en la carrera de Erasure. Tengo que sentarme a escucharlas todas y decidir cuáles son mis favoritas.

    1. Menos mal que alguien habla de lo importante de este post…¡¡El temazo!! Advierto que compensan las buenas por las malas, porque entre las malas hay un par para reírse muuucho y eso no tiene precio.

  7. Ok we will just to have to agree to disagree on the whole wording thing…
    Just so you know, thanks to me sharing in my Erasure facebook group (Erasure for future brits lifetime achievement award) http://www.facebook.com/groups/303551376343/ your page will be featuring on the official Erasure EIS Email this week. It is a good feature after all.
    This performance is worth adding, the aforementioned Neil Francis (my good friend) performing «A Little Respect» with Andy Bell last year
    http://www.youtube.com/watch?v=1fYb_PiwLpo

  8. Starting cateto’s mode: ¡Y yo que no conocía la canción!:..y la verdad, ¡me ha encantado!, tengo ganas de aprenderme la letras para empezar a canturrearla. No sé si de verdad había cuarenta versiones y la verdad es que no me las he oído todas pero en las que he escuchado la he disfrutado un montón y se me ha puesto el pelamen puntiagudo.
    Que precioso regalo, felicidades al homenajeado y al autor porque ¡vaya tela de curro!

  9. Fantástico trabajo, habrás disfrutado un montón buscando versiones de tus amados Erasure.
    Por otro lado llámame maricarmen, marica o maricoooon ( así arrastrándolo como tú sueles hacer) siempre que quieras.

  10. Muuuuuuchisimas gracias, un verdadero regalazo!!!! Me ha encantado el post, todavía tengo los pelos como escarpias y el nudo en la garganta. Menudo trabajazo de investigación

  11. Hola
    Pense que te gustaria saberlo por si no lo sabias Andy bell el cantante de Erasure publico esta pagina en su muro de Facebook. El tien otro nombre en Facebook es Ivan Gifford.
    Saludis

  12. Pingback: Talifanes cum laude | Atroz con leche

Los comentarios están cerrados.