Tiembla Disney que llegan las pelis del chino

En los bazares chinos entre los auriculares Sonia y la ropa de deporte Hike existe una sección poco explorada que merece nuestra atención: la sección de audiovisual. No nos referimos ese cine porno chungo ni a las pelis chinas sin subtítulos ni doblaje. Las películas de animación del bazar chino de tu barrio harían ruborizarse al mismísimo Walt Disney, y eso que a Walt todo le deja frío. Veamos un ejemplo, auí tenéis los mejores momentos de La leyenda de Tarzán.

Qué riqueza de texturas, qué colores, qué expresividad. Pero eso no es todo, porque las películas del chino también tienen canciones. Pegadizas tonadillas con hermosas letras para canturrear en cualquier momento del día, olvídate de Qué festín y de Colores en el viento.

Pero… ¿quién compra estás películas? Pues nos suponemos que abuelas cegarrutas para sus pobres nietos y gente muy cutre para unos hijos que claramente no debería haber tenido. Os dejamos con Hércules, que claramente lo va a petar en la próxima edición de los Oscar.

4 comentarios en “Tiembla Disney que llegan las pelis del chino”

  1. Me parece increíble que haya dobladores que se presten a semejante atentado, que hay que reconocer que si te pones una peli de esas con amigotes y coñac de por medio, tiene su gracia. Zeus y sobre todo Hera es LO PUTO MÁS!

    1. ¡Hera es una travesti gorda!
      Cuidado con verla entera que seguro que luego te mueres o algo.

  2. Eh, qué pasa con los dobladores. Yo participé como «cuervo 2» en el doblaje de EL LIBRO DE LA SELVA del chino. Y creedme, la cosa no es cutre, es peor

Los comentarios están cerrados.